你今天「雪巴英穆」了嗎?
當初在信義誠品旗艦店剛開幕的時候,我特地跑去閒逛了幾次,
在逛到寵物區時,我驚呼著這裡竟然還有一些市面上較難入手的絕版書,
虧我先前還拼命盧博客來書店幫我想辦法挖出這些書的庫存,
真是的。
除了平裝書以外,架上還有些台灣翻譯的精裝版狗圖鑑,
雖然價錢高到我買不下去,但是翻一下過過乾癮總可以吧!
想當然爾,翻圖鑑第一個想到的當然是看看柴犬在哪裡啦!
柴犬在外國各育犬協會的分組不太統一,
有些時候分類在「非運動犬組(Non-Sporting)」
有些時候會變成「工作犬組(Working group)」
甚至是「狐狸犬及原始型犬種群(Spitz & Primitive Types)」
我隨手拿起一本圖鑑東翻西翻,可是不管怎麼找就是找不到柴犬,
正在傷心的時候,眼角突然瞄到一句話,
「雪巴英穆犬是日本最受歡迎的本土狗」。
哎呀~好大的口氣啊!!
除了柴犬以外,還有誰能稱得上是日本最受歡迎的本土狗?!
待我定睛一瞧
噗~~ 好你個雪巴英穆!
只見那狗的英文欄位上清清楚楚的寫著「Shiba(柴) Inu(犬)」
原來當「柴犬」從日文→英文→再翻回中文居然會變成「雪巴英穆」
所以我家裡那兩隻可以叫「雪巴~~~」(有!)
或是通俗一點統稱牠們叫「英穆~~~」(誰叫我)
翻了一下出版年月,果然是本有點年代的圖鑑,
憋著笑,把圖鑑放回架上,
回家查,到現在網路上還查得到「雪巴英穆」這個名稱,
我想,在早期那樣的翻譯環境之下,就算翻出這種名稱也只能一笑置之,
少說「雪巴英穆」這四個字湊起來還挺有文藝氣息的是吧?
不知道各位柴爸媽覺得如何呢?
文章標籤
全站熱搜

呵呵~ 還滿有氣質的
就是說啊~這四個字可是挑選過的呢! 如果來個"席八一努" 養這種狗的人應該都會臉上三條線吧!
柴爸柴媽: 你們能"翻譯"出來,真是太勵害啦.. 哈哈哈!!狗勵狗勵!!! 週末愉快^.^
呵呵~能搏君一笑是我的榮幸 也希望您週末假期愉快!
哈哈,真有趣... 不過沒仔細看,光看翻譯名,還真的會忽略呢~
嘿啊~ 翻來翻去就是找不到"柴"開頭的犬種 秋田倒是好找多了
丸子就在想 不會是Shiba Inu吧 哈哈哈 還真的是呢 ^___^
噓...還有些人沒聽過呢! 呵呵,很有趣吧!
~~真的太好笑啦 英穆~~!!哈哈哈
如果不想叫英穆 還可以叫"肯"或"肯恩"喔!(日文ken=犬)
哈哈哈 太好笑了 至少也翻"虛巴依奴"比較像啊
噗ㄘ~人類對"虛"這個字可能有莫名的恐懼 "虛巴依奴"會讓我想到某種原始民族XD
真是個特別的翻譯啊! 不過~~~ 柴犬真的好可愛哦!
呵呵~ 鴨鴨也是柴犬痴呢!
ㄆ,我家Simba之前帶去看醫生也很好笑...那醫生看了他的項圈...就說不是這樣拼的吧... 然後我就想說蝦咪不是這樣拼??後來才想到他是說Shiba... 醫生自己也有發現...還小小聲說了 [ㄚ..沒事]
哈哈~畢竟我們是台灣人 英文看起來都很像啊~~XD
這幾天她們都好嗎? 我一年總會來回日本幾趟.. 下次去會記得給柴波帶禮物.. 呵呵!!有點想念她們哩.. 期待新做..本週末希望可以在首頁相見.. 晚安
好~~吃飽睡好還帶去河濱跑跑 反倒是媽咪的睡眠有點不足呢! 我會努力擠出時間寫新文章的:p
哈...這個名字好玩 挺有創意的呢 我在無名是取shibakily耶 因為shibainu被取走了 =.=
如果各系統有使用者一覽表 應該可以看到很多shibaxxxx的使用者名稱吧! 呵呵
柴柴媽咪總是會看見不一樣的 [雪巴英穆]...令人驚歎... 佩服~
喔喔喔~小黃姐姐逛來這裡啦! 很有趣吧!~呵呵
哈哈 這是哪門子的翻譯阿!!! 害我看標題呆了一下~ 想說是啥米碗糕~+_+
雪巴~~ 英穆~~ 好久沒這樣叫一叫了 今天回家回味一下