The Ten Commandments of Dog Ownership
犬の10戒(犬と私の10の約束)
養狗十戒(與狗狗的10個約定)

 1.My life is likely to last ten to fifteen years.
   Any separation from you will be painful for me.
   Remember that before you get alone with me.

   私の一生はだいたい10年から15年。あなたと離れるのが一番つらいことです。
   どうか、私と暮らす前にそのことを覚えておいて欲しい。

   在你把我帶回家之前,請記得,我的壽命約有10~15年;
   你的離棄,會是我最大的痛苦。

 2.Give me time to understand what you want of me.

   あなたが私に何を求めているのか、私がそれを理解するまで待って欲しい。

   請給我一點時間,讓我了解對我的要求是什麼。

 3.Place your trust in me- it's crucial to my Well-being.

   私を信頼して欲しい、それが私の幸せなのだから。

   信賴我--那對我非常重要。

 4.Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment.
   You have your work, your entertainment and your friends.
   I have only you.

   私を長い間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで欲しい。
   あなたには他にやる事があって、楽しみがあって、友達もいるかもしれない。
   でも、私にはあなたしかいないから。

   請別對我生氣太久,也別把我關起來當作是懲罰。
   你有你的工作、你的娛樂、你的朋友,
   但你卻是我的僅有。

 5.Talk to me.
   Even if I don't understand your words,
   I understand your voice when it's speaking to me.

   話しかけて欲しい。
   言葉は分からなくても、あなたの声は届いているから。

   請偶而對我說說話,
   縱使我不懂你說的內容,但我聽的懂,那是你的聲音在陪伴我。
  

 6.Be aware that however you treat me, I'll never forget it.

   あなたがどんな風に私に接したか、私はそれを全て覚えていることを知って欲しい。

   你要知道,無論你如何對待我,我將永遠不會忘記。

 7.Remember before you hit me that
   l have teeth that could easily crush the bones of your hand
   but that I choose not to bite you.

   私を殴ったり、いじめたりする前に覚えておいて欲しい。
   私は鋭い歯であなたを傷つけることができるにもかかわらず、
   あなたを傷つけないと決めていることを。

   當你打我時,請記得,我其實擁有可以咬碎你手骨的尖銳牙齒,
   我只是選擇不咬。

 8.Before you scold me for being uncooperative obstinate or lazy,
   ask yourself if something might be bothering me.

   Perhaps I'm not getting the right food
   or I've been out in the sun too long or my heart is getting old and weak.

   私が言うことを聞かないだとか、頑固だとか、怠けているからといって叱る前に、
   私が何かで苦しんでいないか考えて欲しい。

   もしかしたら、食事に問題があるかもしれないし、
   長い間日に照らされているかもしれない。
   それか、もう体が老いて、弱ってきているのかもしれないと。

   當你因為責罵我的不合作、固執或懶惰之前,
   請你想想,是否有什麼正困擾著我,
  
   或許我沒獲得我應有的食物,我已經很久沒在溫暖的陽光下奔跑,
   又或者我的心臟已經太弱及太老。

  
 9.Take care of me when I get old ; you, too, will grow old.

   私が年を取っても、私の世話をして欲しい。
   あなたもまた同じように年を取るのだから。

   在我年老時,請好好照顧我,因為你也是會變老的。

10.Go with me on difficult journeys.
   Never say, "I can't bear to watch it ." or " Let it happen in my absence."
   Everything is easier for me if you are there.
   Remember I love you

   最後のその時まで一緒にいて欲しい。
   言わないで欲しい、「もう見ちゃいられない。」、「私ここにいたくない。」などと。
   あなたが隣にいてくれることが私を幸せにするのだから。
   忘れないで下さい、私はあなたを愛しています。 

   當我要捱過最辛苦的歷程時,
   請千萬不要說「我不忍心看他這麼痛苦」或是「讓我不在場時才發生」。
   只要有你和我在一起,所有的事都會變得簡單容易接受。
   請永遠不要忘記,我愛你。



 
啊啊……今天晚上要和柴爸去大直美麗華看這部片子的首映,
面紙又不知道要準備幾包才夠了……

上面這個版本是我以前在網路上收集到的,日文和英文的部分跟維基百科對過
內容比現在電影官方版的養狗十戒還要原始、完整。

英文是最早的版本,類似「彩虹橋」或「今天我死了」那樣,
不知道從何時開始流傳,也不知道觸動過多少人的淚腺。

自從英文版本傳到日本後,
The Ten Commandments of Dog Ownership被翻譯成日文貼在寵物店門口,
後來又有台灣的遊客到日本看到,在感動之餘將它帶回台灣翻譯,
就變成上面這篇「養狗十戒」了。

電影版的「犬の10戒」,不論是日文或中文內容都經過精簡,
像我這種每唸一次就哭一次的人,
到底要怎麼樣才能在電影院裡哭得好看一點啊……囧rz

(桌布取自『與狗狗的10個約定』中文官方網站

 
 

arrow
arrow
    全站熱搜

    柴波媽 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()